Написать письмоНа первую страницу
ЖИЗНЬ

Жизнь

Золушок (реальный случай на учебе коучей)

 
Монолог для одного актера
(смотрит в зал строго, но искренне, поза подтянутая)
- Все что я расскажу – это правда. Тут в зале присутствуют свидетели. Я буду говорить о том, что произошло  в Киеве, прошлой осенью и на самом деле. И так, как я это помню.
Я сначала расскажу, как мы готовились к заданию, которое нам дала Мерилин, после – как мы выполнили это задание, и в конце – что нам сказала Мерилин о нашем выполнении.
И эта история  о Мерилин. Там была целая группа участников, но в итоге оказалось, что это – о Мерилин.
Сейчас я расскажу, и вы поймете почему.
Мерилин Аткинсон – это известная женщина из Канады, она ездит по всему миру с тренингами по коучину. Ей уже за 60 и за глаза ее называют «бабушкой коучинга», но энергии у нее хватает на всех нас. И чтобы получить у нее международный сертификат коуча нужно пройти в течение года четыре модуля по четыре дня каждый. И в конце сдать тесты.
И вот – идет уже последний день четвертого модуля в Киеве, уже можно переходить к итоговым тестам, но Мерилин дает нам еще одно задание – разбиться на три подгруппы и изобразить без слов сценку из известной сказки, чтобы остальные догадались: о чем речь.
Не знаю уж, зачем ей это в конце понадобилось, вот такая пантомима, может просто -хотела нас повеселить. Чтобы тестов не боялись.
А настроение уже веселое, хочется хулиганить – и когда наша подгруппа решает, что будем показывать Золушку, то я тут же предлагаю, чтобы Золушкой был я. Ну, прикольно же. Знаете, это в КВНе было, когда приходит такой здоровый дядька, изображающий фею, и говорит басом другому парню, изображающему Золушку:
- Здравствуй, крестник Золушок! Как твой заворот кишок?
Может этим мне навеяло.
(начинает двигаться по сцене, размахивает руками)
Группе идея нравится, ну, правда же, другого шанса похулиганить не будет, это же четвертый модуль, все, конец.
Но, к сожалению у нас в подгруппе оказывается человек с квалификацией театрального режиссера и это очень мешает, потому что она говорит и говорит о Станиславском и шутит о Брехте  и настаивает на другом распределении ролей и другом сценарии сценки.
Понимаете?
Вот кто пишет сценарий для шоу в которым вы каждый день играете? Кто эти люди? И как так вышло, что мы отдали им это право – писать свой сценарий самим? И что мы готовы сделать, чтобы вернуть себе это право?
Может быть, для нашей подгруппы это как раз был случай, когда мы не отдали право на свой сценарий.
Но в итоге у нас не хватает времени на репетицию, все ушло на разговоры о репетиции.
А сценку мы взяли как фея помогает Золушке собираться на бал. И она оказалась непростой для пантомимы, сейчас поймете.
Ну, у остальных групп все прошло гладко, мы быстро отгадали их сказки, и вот на пятачок перед флип-чартом и стульями с Мерлин и Аней выходим мы.… Слева – флип-чарт, справа – Мерилин с Аней, по центру – я.
Аня – это директор коучинговых программ в СНГ. Она ездит вместе с Мерилин и замечательно переводит ее английский. Собственно, это уже не перевод. Аня сама ведет такие же тренинги, она не переводчица, они играют нам эту партитуру в четыре руки, и именно поэтому можно тут получить и удовольствие и пользу.
И вот, мы начинаем показывать… Я озабочено перебираю пшено и утираю слезы, вот так примерно… А Фея внимательна и добра, что-то там она руками изображает про бал и свои возможности с волшебной палочкой… А я – лицом изображаю, что не могу на бал,  и какой там принц - у меня ж - просо….  А Фея свое гнет.
….Превращение мышек в коней  девушки из нашей группы изображают очень достоверно. Очень... Там мышки превращаются в коней, если кто призабыл. И прямо было видно, что девушки из нашей подгруппы внутренне пережили этот опыт.
Сейчас, когда я это рассказываю, я даже подумал, что это как раз вполне естественная метаморфоза для многих девушек. Была себе-была мышкой, но приходит какой-то особый момент, спецдень и девушка становится конем, вполне натурально. Еще как!
Думаю, у многих в зале есть такой опыт или вы знаете таких девушек.
А проблемы у нас начались дальше, когда нужно было изобразить превращение тыквы в карету. Причем – без слов. Это ж пантомима.
И вот выходит в задумчивости, но, делая вид, что она выкатывается как тыква замечательная смелая девушка из Волгограда, Настя ее зовут…
И вот уже фея достает волшебную палочку, знаете такая… тоненькая, длинная и немного светиться? Ну, некоторые говорят, что у Мерилин тоже такая  есть, там в ее черном чемодане, который она по всем тренингам возит.
И нужно уже Насте быстрее превращаться в карету, но непонятно как.
И Настя - умничка, бесстрашно становится вот так примерно,  на четыре точки, на локти и колени (показывает). Она попробовала и на выпрямленных руках тоже, но в итоге упирается все-таки локтями, ей так видимо устойчивее показалось. Если грубо говорить, то встала она раком. И видно по ней, что она считает, что этого достаточно для понятной всем метафоры кареты.
Ну а как она еще могла бы встать?
Как бы вы встали на ее месте?
У каждого из нас есть такой опыт, когда  уже не до размышлений как встать, а просто надо выходить и делать реальные вещи, если ты действительно хочешь жить по своему сценарию, а не по тому, который тебе навязывают.
А где-то за сценой корчится наш театральный режиссер, понятно дело – Станиславский тут отдыхает. И подхожу к этой карете я… 
Я же уже согласился ехать на этот бал.
А Мерилин сидит с каменным лицом, и смотрит то на меня с Настей, стоящей раком,  то на Аню. Вот так поворачивает голову, то сюда, то сюда.… А Аня же ей ничего не переводит, это же пантомима, там нечего переводит, надо смотреть и догадаться, создать свой образ, включить внутреннее зрение…
И вот я думаю – а как же я сяду, блин, в такую карету?
Кто здесь кучер? Где карта? И все такое…
Ну, прямо сесть на Настю я не рискую, я просто стою сзади и придерживаю ее в районе бедер, вот так примерно, и это еще туда-сюда, хотя уже как-то неловко. Это уже начинает напоминать какие-то картинки из Кама-Сутры, из детской еще Кама-Сутры, но вообще-то это не входило в наш замысел….
Но сюжет двигается дальше, фея машет нам рукой на прощанье и как бы говорит мне озабочено: «Но только помни, ровно в 12 часов твои туфельки…, твоя карета….»
Девушки, изображающие трансформацию мышей в лошадей, изображают, что они трогаются в путь, сначала неспешно, но вот уже они разгоняются и  идут галопом! Поскакали во весь опор!  Рады стараться….
А я все еще стою, запаздываю я, мне сзади нужно срочно начать изображать, что я счастливая Золушка, скачущая в карете на бал.
И я начинаю изображать. Ну, сам же хотел похулиганить.
Сейчас я покажу… Вы готовы это увидеть? (как бы залазит сзади на воображаемую Настю)…. Ну, примерно вот так, как бы покачиваясь в карете…(стоя нараскаряку, делает явно неприличные движения всем телом вверх-вниз)
Я очень старался убедительно передать все счастье, которое испытывает Золушка!
И то, что мы несемся во весь опор, подпрыгивая на ухабах!
А  неперебранное просо – осталось позади! 
А принц с его любовью – впереди!
(Слазит с воображаемой Насти, разводит руками. Пауза)
…..А что, мне понравилось в итоге. По-моему это было убедительно.  Во всяком случае - искренне. И главное - мы с Настей сделали это! Не испугались пройти свой сценарий до конца.
Понимаете?
И теперь я перехожу к тому - почему же это история о Мерилин.
У нас возникает еще одна дурацкая проблема. Участники четвертого модуля «Науки и искусства коучинга», без пяти минут сертифицированные коучи, не могут угадать: что это было, что это мы им такое показали…
Они, видите ли - не поняли. Никакая из известных сказок им чего-то не пришла в голову, когда они наблюдали за нами с Настей. Они как-то неприятно переглядываются между собой и вообще выглядят сконфужено.
Мы начинаем намекать, ну вот же, мышки превратились в коней, а вот была тыква – а стала карета….
Аня, умничка, первая хватается за голову и говорит с облегчением:
 – А, так ты у нас значит, Золушок?
И тут я понимаю, до меня доходит, что никаких сигналов зрителям – там косыночку или юбочку для меня мы не сделали. Я-то сразу вжился в этот лирический образ, и наша подгруппа мой образ приняла, поверила мне, но… У остальных просто не было шанса догадаться, что в этом всем скакании на Насте я изображаю не мужчину, а девушку. Ну, разве что они могли каким-то внутренним зрением это увидеть.
Но, к сожалению, тут оно не включилось у них, это зрение. Все-таки не хватило у нас времени на репетицию.
И они не увидели того, что Настя изображает не девушку, стоящую на четырех точках, а карету. Карету. А я изображаю – не мужичка с бородкой, а девушку. Девушку из сказки. Ее зовут Золушка. Вот эту Золушку, которая, отбросила свои внутренние диалоги и едет на бал. Золушку - в карете.
В общем, когда Аня перевела Мерилин наши пояснения… А Мерилин сидит с каменным лицом и смотрит то на нас, то на Аню… Перевела ей, что здесь на самом деле происходило,  та переспросила еще, уточнила, не сразу поняла.
И знаете, что в итоге сказала Мерлин?
Наверное, это и есть ключевая фраза всей истории. Потому что она придала замечательный смысл всему, что произошло. И как бы поверх того, что произошло.
Мерлин сказала с тем же каменным лицом и по-английски, естественно:
- Йес, коучинг гивз берс ту ледженс.
И Аня так же бесстрастно перевела:
- Да, коучинг рождает легенды.
В общем, было весело, хотя и немного неловко, когда вспоминаешь.


Сентябрь 2011. Алматы
Ключевые навыки предпринимателя


Офис:
Киев, ул.Мельникова, 6 к.169,

моб. +38067 209 09 86
e-mail: m@veisberg.com
Главная | Клиенты и друзья | О Вейсберге | График
© 2006 Все права защищены
Разработка сайта - CodEX World Studio
МЕТА - Украина. Рейтинг сайтов Rambler's Top100 Украинский портАл